Exemples d'écrits

 


Dans les exemples ci-dessous, j'ai volontairement recopié les erreurs d'orthographe, informations complémentaires qu'il ne faut pas négliger.

Jusqu’en 1904, le verso de la carte était réservé à l’adresse, sur le verso l’image couvrait la moitié de la surface et permettait ainsi d’apposer un cours message sur la partie restante. La très grande majorité des écrits concernait des nouvelles familiales, sur la santé des uns et des autres de ce coté de la Méditerranée.

Mon cher Cousin

Je vous remercie beaucoup d’avoir pensé à moi en me demandant de correspondre avec vous, ce que je ferai avec le plus grand plaisir. Papa vient d’être assez gravement malade de la fièvre scarlatine, il va mieux depuis deux jours mais ce n’est pas encore fini.  Répondez-moi bientôt, mon cher Cousin et recevez mes meilleures amitiés.

Renée


Je présente ci-après des messages minoritaires mais présents à l'époque. Les écrits décrivent un Maghreb où les femmes seraient nues, une volonté certaine de faire réver le métropolitain. Les Mauresques seraient des objets de consommation, faciles, accessibles et racoleuses. La carte et les écrits se rejoignent parfois dans cette entreprise globale de dévalorisation.

 

Voilà la tenue des femmes arabes l’été dans le sud. Vous pouvez voir que ce n’est pas la chemise qui les gêne. Il ne faut pas croire voir dans les grandes villes des femmes comme celle-là, elles ne sont dans cette tenue que dans leur douar où il n’y a que quelques européens. Bons baisers à vous tous.

Wrl….

Voici un spécimen des femmes d'ici.....

quand je dis des femmes je veux parler des belles....

alors figure toi comme sont les moches.

Elles ne sont pas très excitantes.

 

 

 

annotation déplacée

Spécimen de Moukère

(Moukère: terme péjoratif désignant les femmes)

Pe50

Armée d’orient le 31 mai 1916,   Mon chère Frère

Je suit toujour en bonne santé je souêtte que ma carte ten trouve de mêùe car tu verra que les jeune fille ce porte bien dans ce pays et que l’on doit avoir de l’agrement au tour de ça je parie quel te conviendra car elle a des beaux bras et belle figure il y a que les nichons qui sont un peu pointus tu me donnera tes idée a la réponse je te dirai la solution

Reçoi de ton Frère ces meilleurs amitié

 

La Goulette, Tunisie le 16 juin 1912

Cher Ami

je t'envoie cette carte pour te démontrer le

Jeune Homme Tunisien comme je suis sur que

tu la regarderas comme souvenir

c'est mon plus grand Bonheur

Ton ami pour la vie    Daniel


Un exemple qui illustre à quel point le voile a toujours questionné les Français!.....

Meknès le 20 mars 1912      Cher Oncle et Chère Tante

Hier soir j’ai reçu la « democratio » du 3 mars. Vous avez sans doute envoyé les 3 journaux mais la « démocratio » c’est attardée par là.  J’ai choisit cette carte pour vous montrez le costume des femmes marocaine. On ne leur voit que les yeux. Une espèce de mouchoir leur cache le frond et un autre la bouche et le nez. Elle sont comme ont dis dans le pays Voilée. Et quand elles voient un européens elles se cachent completement leur figure en rabattant leur burnous devant la figure. Les femmes riches. Chez ces peuples la femme et un culte (inculte) et malheur à elle sy elle parle a un français.  Cependant il y a bien quy le font.

Chers parents

Je pars ce soir 19 d’Oran pour « Sahie ». Je vous enverrai mon adresse en arrivant. Suis en bonne santé et ne me bile pas trop. Bonjour. Vous me direz si mon frère est mieux et si la récolte est bonne. Nous ne pourrons pas sortir en ville, il faut vivre à la cantine, rien à manger à la gamelle et sa barde. Les pièces de 20frs tout est a peu d’argent

On ne voit que des Nègres et sont ils vilains ces bêtes la.

Votre fils   Jall…… ?


Exemples de racisme ordinaire, les noirs sont qualifiés de Nègres voir de Négros terme encore plus péjoratif, parfois sur le titre même de la carte (voir la page hommes-noirs).

 

N°302 Tunisie - Vieux Nègre

Edition Lehnert et Landrock

1908

Courrier:

Celui-ci se moque des fards et des parfums

pourtant il ferait bien d'user de ces derniers

 

Je vous embrasse comme le négro, mais nous supprimerons si vous le voulez bien les yeux blancs et la bouche aussi fendue.

Bertrand


Le terme Bicot est  utilisé pour désigner l'Arabe. Pour les jeunes qui ne connaissent pas le sens de ce vocale extrêmement péjoratif, cela viendrait de l'italien arabico (adjectif qualificatif arabique ou arabe), il est devenu vers 1860 bicot, comparant aussi et ainsi l'arabe à une bique (chèvre). L’utilisation a presque disparu dans les année 1980 pour être remplacé par melon ou bougnoul, tout aussi consternant!

L'exemple ci-dessous nous montre un auteur analphabète manichéen dans sa vision des autres.

 

Maurice vous anvoie un petit bicot et vous ambrase bien for à tous.

Maurice Gallin

 

coté recto:

Je ne sais pas si il te plait ce jeune bicot, c'est un des plus joli

coté verso, en haut, à l'envers:

Vive les zouaves tuons les bicots

Quel chic!!!!!

à mon avis, expression péjorative

T65 Mauresque

Collection Neurdein Frères

Algérie, 1906.